- Estrenan serie televisiva sobre diversidad cultural
- Documentan importancia del mezcal entre indígenas
- Ritual otomí será transmitido por primera vez en TV
- Grafiteros toman casa para mostrar su arte
- Secretos de huipiles chinantecos, revelados en TV
- Relatan hazañas de "diablo patriota"
- Cambios sociales de lacandones, a la pantalla
- Documentan tradición oral de la Costa Chica
- Danza de los Voladores, ofrenda viva
- Rito maya de "la Cruz Parlante", por primera vez en TV
La abuela bruja
Sinopsis
En Ahuíran, pueblo p´urhépecha de Michoacán, Don Rosendo, compositor y cantor de pirekuas, invita a sus amigos a reunirse para cantar y compartir sus composiciones.
La pirekua es un género musical propio de la cultura p´urhépecha, considerado como un elemento de identidad cultural y un eficaz vínculo de comunicación entre las deferentes comunidades p´urhépechas.
Los pireris o cantores de pirekuas, además de cantar sus composiciones nos cuentan la historia de cada una de ellas: las que les compusieron a sus esposas, hijos, abuelas, las que fueron inspiradas en una flor, en una mujer o en el campo.
El documental nos muestra además, los espacios y los momentos en que esta música es representada o escuchada. Ya sea en la fiesta de carnaval (ejecutada por banda de música), en reuniones nocturnas en casa de algún pireri o en programas de radio.
Video promocional
Glosario
Piré:Canto, melodía o producir una tomada.
Pirequareni:Cantar como borracho.
Piretatzpeni:Comentar el canto.
Piretsperaqua:Canto que se canta a otro.
Pirekua:Género de canción en lengua p´urépecha, cuyo estilo en el acompañamiento musical parece estar emparentado con el vals y el son regional. De acuerdo con Paul de Wolf el termino pirekua implica dos significados que proceden de la raiz verbal piré, que puede entenderse como cantar y reír, y el sufijo –kua nominalizador referente a los sustantivos o los verbos en lengua la lengua p´urépecha.
Pirekua ucunstani:Hacer coplas.
Pireris:Cantantes de Pirekua, no necesariamente las componen.
P´urhek´uticha:Guerreros p´urépechas.
Tzihuantza pirekua:Canto de hombre.
Bibliografía
- Dimas Huacuz, Néstor. Temas y textos del canto P’urhépecha, Colegio de Michoacán. Instituto Michoacano de Cultura, 1995. pág.
- Reynoso, Cecilia. Acercamiento a la Música P’urhépecha, Escuela Nacional de Música de la Universidad Autónoma de México, Diciembre de 2007. pág.
- Chamorro Estrada, Arturo. La Música P’urhépecha a través de su forma y estructura, Colegio de Michoacán, Instituto Michoacano de Cultura, 2000. pág.
- Próspero Román, Salvador. Sones y Pirekuas, Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, 1980. pág.
- Yurchenco, Henrietta. Estilos de ejecución en la música indígena mexicana con énfasis particular en la Pirekua Tarasca. Colegio de Michoacán, 1983. pág.
- Bartolo Juárez, Nicolás. Sones Isleños y corridos michoacanos, Secretaría de Educación Pública (SEP), México D.F. 1937. pág.
Créditos
Jordi Arenas
Productor Ejecutivo
Ana Galicia
Productora
Carlos Sangenis
Realizador
Rodolfo Haro
Guionista
Fernando Nava
Asesor de contenidos
Francisco Barriga
Coordinación general de contenidos
Natalia Gabayet
Coordinadora de contenidos
Claudia Lora
Antropólogo en Campo
Javier Contreras
Camarógrafos
Miguel del Río
Editor y postproductor
Deysi Reyes
Juan Carlos Flores
Coordinadora de Producción
José González
Diseño Gráfico
José Torres
Tema musical
Ana Luisa López
Asistente de Producción
Raúl López Neri
Asistente de cámara
Eliud Silva
Eduardo Monroy
José Ogarrio
Digitalización
Puki Lucas
Traducción
Testimonios
Don Rosendo Estrada
Antonio Nuci Morales
Antonio Nuci Santiago
Ignacio Nuci Morales
Ruben Silva
Agradecimientos
Comunidades Cherán y Ahuíran
Familias Estrada y Nuci
Radiodifusora Comunitaria Indígena XEPUR “La Voz de los P’urhépecha” Cherán
Salvador
Hermanos Dimas
Juan Bautista
Mujeres que cantaron
Bernardo Serrano
José Carlos Malagón
Cabina de grabación
Melita Hernández
Jonathan Luna
Belem Hernández
Tere Adame
Juan Luis Sigüenza
Mayra Vera
Antonio Nava Monzón
Usiel Yañez
Apoyo a la Producción
Joaquín Berruecos
Dirección Creativa
Ubicación
El actual área p'urhé se extiende a lo largo de 6 000 km2 de los 60 000 que tiene el estado de Michoacán, en la región norcentral de la entidad. Esta área se ubica entre los 1 600 y 2 600 msnm y se le denomina P'orhépecheo o Purhépecherhu, que significa "lugar donde viven los p'urhé". El área se ha subdividido tradicionalmente en cuatro regiones: Japóndarhu (lugar del lago), Eráxamani (Cañada de los once pueblos), Juátarisi (Meseta), la ciénega de Zacapu y antiguamente se agregaba otra región: Jurhío (lugar de la tierra caliente).
La población p'urhépecha se concentra sobre todo en 22 municipios: Coeneo, Charapan, Cherán, Chilchota, Erongarícuaro, Los Reyes, Nahuatzen, Nuevo Parangaricutiro, Paracho, Pátzcuaro, Periban, Quiroga, Tancítaro, Tangamandapio, Tangancícuaro, Tingambato, Tinguindín, Tocumbo, Tzintzuntzan, Uruapan, Zacapu y Ziracuaretiro; sin embargo, los hablantes de la lengua p'urhé se distribuyen en 95 de los 113 municipios del estado.
Las localidades indígenas se caracterizan por tener un asentamiento de tipo compacto; hay municipios y poblados que tienen anexos, esto es, localidades periféricas con unas cuantas viviendas, por lo que en tal caso, se puede hablar de asentamientos mixtos. La población mestiza vive sobre todo en los centros urbanos que rodean el área.
Este pueblo indígena de las regiones lacustre y montañosa, del centro de Michoacán, se llama a sí mismo P'urhépecha, y cada uno de sus integrantes es un p'urhé o p'uré que significa gente o persona; esto implica una autoafirmación como seres humanos y pueblo en general.
Desde la Conquista y hasta hace unos cuantos años, este pueblo era conocido como tarasco; sin embargo, esta denominación es externa y les fue impuesta por los conquistadores.
- Jóvenes p´urhépechas de banda de música contratada para el carnaval de Ahuirán, Paracho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Acompañamiento del grupo de música y demás personas participantes a la casa de los mayordomos del carnaval de Ahuirán, Paracho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Mujeres p´urhépechas en casa de mayordomos. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Señor Salvador con su hija. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Mamá de Don Rosendo estrada con su nieta. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Familia de Don Rosendo Estrada afuera de la cocina. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Esposa de Don Rosendo Estrada tejiendo reboso. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Rosendo Estrada con su familia tejiendo reboso. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Pirekua compuesta por Rosendo Estrada. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Padres de Rosendo Estrada. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Mujer p´urhépecha. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Cartel de radio Xepur. La voz de los p´urhépechas. INI. Cherán, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Don Salvador tocando pirekua. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Don Rosendo Estrada y niño. Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Pireris caminando en Ahuirán, Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora
- Señores Dimas tocando pirekua. Parapacho, Michoacán. Foto: Claudia Lora